Saddle Slang está patrocinado por Rehook. Echa un vistazo a nuestras herramientas, cuidado de bicicletas y ropa

DROP-ed tha HAM-er

Verbo, Sustantivo

Esprintar con una potencia y velocidad extraordinarias

Ejemplo de uso: Soltó el martillo para tomar la delantera en la carrera.

Más utilizado en: Círculos ciclistas de Estados Unidos.

Más utilizado por: Ciclistas de carretera y triatletas.

Popularidad: 8/10

Valor cómico: 4/10

Ver también: 1 Poner la potencia en marcha, 2 Depositar los vatios, 3 Soltar la bomba, 4 Desatar la furia,

¿Qué significa "Drop the Hammer"?

En el mundo del ciclismo, la frase "dropping the hammer" (soltar el martillo) puede referirse a un ciclista que pedalea a un ritmo muy rápido. Es una frase que a menudo se usa para describir a un ciclista que está tratando de escaparse del resto de los corredores. Esencialmente, están usando una explosión de energía y velocidad para escapar.

Esta frase ha existido durante bastante tiempo, pero ha ganado más popularidad en los últimos años. Los ciclistas profesionales, especialmente los del Tour de Francia, a menudo la usan para describir una impresionante explosión de velocidad. Generalmente se usa en el contexto de una carrera, donde un ciclista intenta alejarse de los otros corredores.

Las estadísticas muestran que se necesita mucha potencia para "soltar el martillo". Los estudios han descubierto que un ciclista necesita generar más de 400 vatios de potencia para alcanzar una velocidad de 40 kilómetros por hora. ¡Eso es aproximadamente lo mismo que correr una milla en 4 minutos!

Además de usarse en el contexto de una carrera, la frase "soltar el martillo" también se usa para describir a cualquier ciclista que se está esforzando al máximo. Se puede usar para describir a un ciclista que está haciendo un esfuerzo extra en una sesión de entrenamiento, o a alguien que se está llevando al borde del agotamiento en una carrera.

Así que la próxima vez que escuches a alguien decir que está "soltando el martillo", sabrás que se están esforzando al máximo para alcanzar sus metas.

.

El origen de la frase "Drop the Hammer" en el ciclismo

La frase "drop the hammer" (soltar el martillo) se popularizó en el mundo del ciclismo a principios del siglo XXI. Se cree que se originó en los Estados Unidos, específicamente en la región del Atlántico Medio. La frase se utiliza para describir el momento en que un ciclista realiza una explosión repentina de energía, generalmente cerca del final de una carrera, para superar a la competencia y asegurar una victoria o un récord personal.

Se cree que la frase en sí se deriva del martilleo de un herrero. Cuando un herrero forja un objeto de metal, necesita aplicar una serie de golpes rápidos y potentes para dar forma al metal. En el ciclismo, "drop the hammer" implica que el ciclista ha realizado un esfuerzo similar durante un corto período de tiempo, generalmente en los últimos cien metros de una carrera.

Desde entonces, la frase se ha convertido en un elemento básico del mundo del ciclismo y se utiliza para describir el esfuerzo de última hora de un ciclista para asegurar la victoria. También se ha utilizado para describir el esfuerzo de un ciclista para romper un récord personal o simplemente para terminar con fuerza.

Regresar al blog

Deja un comentario

Ten en cuenta que los comentarios deben aprobarse antes de que se publiquen.

Jerga de la Montura

Encuentra definiciones para todos los términos técnicos, jerga y acrónimos utilizados en el ciclismo. Desde los diferentes tipos de bicicletas y sus componentes, hasta las técnicas de entrenamiento, la terminología de las carreras y las descalificaciones, este diccionario lo tiene todo.

Saber de lo que se habla
1 de 3

OFERTAS EXCLUSIVAS Y LAS ÚLTIMAS NOVEDADES POR CORREO ELECTRÓNICO

SIGUE EL BOLETÍN